
汉文与东亚世界:从东亚视角重新认识汉字文化圈(出版书)
作者:金文京/译者:金文京
更新时间:2025-08-21 09:52:17 [共19章]
最新:第 19 节
内容简介:
这本书除了能打开读者眼界之外,也能让我们反思自身认知,破除刻板印象:即使同样都使用汉字,但并不表示汉字就将整个东亚世界给同质化了,反而,是在看似相同的表象之下,潜藏着许多我们过往并不清楚理解的独特性与差异。透过考察历史上汉字汉文如何被使用的另一条身世脉络,我们才更可能鉴往知来,思索未来应该走往何处。
为什么说不同语言的人,在古代可以用同样的文言文笔谈?日本人、韩国人都能直接用自己的语言,念出《论语》的内容?「训读」到底是什么?中国翻译佛经竟影响了日本跟朝鲜半岛的世界观?越南文原来受到中文影响这么深?元朝的文体竟然在日本可以找到对应?契丹人原来也会写汉诗?
汉字,起源于上古中国,传播则遍及东亚,日本、朝鲜半岛、越南,以及周边历朝历代的各民族,皆深受其影响。时至今日,除了中文世界外,日本也依旧使用汉字,所以懂中文的人,无论是去日本旅行或是看到日文标示,经常倍感亲切。亦曾有日本学者将东亚视为「汉字文化圈」,认为汉字与汉文曾经是东亚的书面通用语(lingua franca),不同语言、文化的人们,都能透过汉字来「笔谈」交流。
这本书除了能打开读者眼界之外,也能让我们反思自身认知,破除刻板印象:即使同样都使用汉字,但并不表示汉字就将整个东亚世界给同质化了,反而,是在看似相同的表象之下,潜藏着许多我们过往并不清楚理解的独特性与差异。透过考察历史上汉字汉文如何被使用的另一条身世脉络,我们才更可能鉴往知来,思索未来应该走往何处。
为什么说不同语言的人,在古代可以用同样的文言文笔谈?日本人、韩国人都能直接用自己的语言,念出《论语》的内容?「训读」到底是什么?中国翻译佛经竟影响了日本跟朝鲜半岛的世界观?越南文原来受到中文影响这么深?元朝的文体竟然在日本可以找到对应?契丹人原来也会写汉诗?
汉字,起源于上古中国,传播则遍及东亚,日本、朝鲜半岛、越南,以及周边历朝历代的各民族,皆深受其影响。时至今日,除了中文世界外,日本也依旧使用汉字,所以懂中文的人,无论是去日本旅行或是看到日文标示,经常倍感亲切。亦曾有日本学者将东亚视为「汉字文化圈」,认为汉字与汉文曾经是东亚的书面通用语(lingua franca),不同语言、文化的人们,都能透过汉字来「笔谈」交流。
推荐阅读: 国民团宠反派小崽崽 (现代言情) 、 向导他真的只想躺[重生] (高辣小说) 、 天下第一少女攻万古最牛赘婿笔趣阁 (军婚小说) 、 篮球名利场哥斯拉 美 (猥琐小说) 、 快穿:我在童话故事里疯狂崩坏剧情 (浪漫小说) 、 荒野直播之求生大师云巅之上第二季在线观看完整版 (游戏小说) 、 无忧无婚姻公社实验园坐着比我高 站起矮 (高辣小说) 、 霸武 (异世大陆) 、 我伽古拉决不当奥特战士 (无敌流) 、 直播:女神家的哈士奇天秀妻子赵岚 (现代都市) 、

